Bagaimana untuk mendidik kanak-kanak untuk dwibahasa

Cara terbaik untuk mendapatkan anak dwibahasa adalah untuk setiap ibu bapa mereka untuk bercakap dalam bahasa yang berbeza dari lahir, tetapi untuk ini disarankan agar ibu bapa menjadi penutur asli bahasa itu atau menguasai dengan sempurna. Kita harus mengambil kesempatan penuh dari masa lahir hingga 5 atau 6 tahun, kerana kepekaan otak dibentangkan dalam tahap maksimum. Semakin cepat anda mula belajar bahasa, semakin cepat anda dapat mengambilnya sebagai milik anda dan menjadi benar-benar dwibahasa. Dan jika kita menangguhkan pendedahan kepada bahasa kedua melebihi 6 tahun dan kita menunggu anak itu sudah mempunyai perintah penuh bahasa ibunda mereka, bahasa kedua akan selalu menjadi bahasa kedua, dan anak itu tidak akan benar-benar dwibahasa Dalam artikel ini kami memberi anda beberapa petunjuk mengenai cara mendidik kanak-kanak untuk dwibahasa.

Langkah-langkah untuk diikuti:

1

Sediakan kanak-kanak menonton DVD filem kanak-kanak, kartun dan televisyen dalam mod Dual, dalam versi asal. Ini akan membolehkan kanak-kanak mendengar bahasa kedua sambil berseronok dan akan membolehkan anda untuk mengenali sistem perbendaharaan kata dan fonologi bahasa dan jika kita konsisten anda akan dapat belajar dan membiak semula secara semulajadi.

2

Anda boleh menunjukkan kanak-kanak itu ke tapak semaian atau sekolah dwibahasa (atau bahasa tunggal dalam bahasa kedua, pilihan kedua ini tidak digalakkan jika ibu bapa kanak-kanak tidak menguasai bahasa persekolahan).

3

Menyewa pengasuh penutur asli atau menguasai bahasa kedua. Ia adalah pilihan yang lebih murah daripada yang sebelumnya yang juga boleh membantu kita memenuhi dua keperluan.

4

Arahkan anak kepada aktiviti ekstrakurikuler dalam bahasa kedua. Ini adalah pilihan yang baik kerana mereka menganggap konteks sebenar komunikasi dengan monitor dan para sahabat.

5

Jika bahasa kedua yang ingin kami sediakan adalah Bahasa Inggeris, mudah untuk mencari kegiatan dalam bahasa Inggeris di kota kami: cerita cerita, teater, filem dalam versi asal, sukan ...

6

Di Internet kita boleh mendapatkan banyak alat percuma dan bahan audiovisual yang ditujukan kepada kanak-kanak dalam semua bahasa.

7

Jika kita tahu bahasa kedua, kita boleh membaca buku-buku dwibahasa dengan kanak-kanak . Ia berfungsi dengan baik jika kita membaca cerita dengan lukisan hari pertama dalam lidah ibu kanak-kanak dan keesokan harinya, apabila anak sudah biasa dengan buku itu, kita membaca cerita yang sama dalam bahasa kedua.

8

Perjalanan, percutian, kem, pertukaran ... Aktiviti-aktiviti ini sangat berguna untuk mengaktifkan pengetahuan pasif bahasa dan membantu anda untuk dwibahasa, apabila kanak-kanak itu lebih tua dan sudah tahu bahasa dan mula mempertahankan dirinya.

Petua
  • Sekiranya kita mendedahkan kanak-kanak kepada dua bahasa sejak lahir, adalah biasa bahawa gangguan berlaku dan terdapat kekeliruan antara kedua bahasa dalam fasa awal.
  • Jangan tekankan anak untuk bercakap bahasa kedua.
  • Sehingga umur 9-10 tahun, kanak-kanak tidak mempunyai tanggapan bahawa bahasa boleh mempunyai kegunaan selain daripada komunikasi dan mereka mungkin enggan untuk berbicara bahasa yang mereka tahu dengan sempurna jika mereka tahu mereka boleh berkomunikasi dalam bahasa lain yang lebih selesa atau biasa